Sesiones Elevadas

Entrevista hecha en Chicago por Javier Otálora a Gustave Johnson. Forma parte de las sesiones del ascensor (elevator sessions) en las que Stewart, al interior de un ascensor, hacía unas breves preguntas mientras viajaba por los pisos hasta llegar al primero, allí el artista invitado cantaba algunas canciones desde el ascensor para una pequeña audiencia sentada afuera. 14 de abril de 1990.

Javier Otálora: Este ha sido un trayecto de más de 10 años de ascenso inmediato ¿Esperaban tanto éxito con Nice Fellow?

Marco Aledaran: No, de ninguna manera, y fue algo que nos vino muy mal, no queríamos ese tipo de popularidad, al principio fue muy molesto; sabes, uno está haciendo música y de pronto se las tiene que ver con una serie de funcionarios como asesores de imagen, de prensa y gente que no veíamos que tuviera nada que estar haciendo ahí.

J.O.: ¿A que aspiraban entonces haciendo canciones en formato comercial?

M:A.: Bueno… teníamos una idea bastante simple de lo que significaba tener éxito. Al principio comienzas queriendo parecerte a tus ídolos, crecimos oyendo Iggy Pop, Television, Lou Reed… no era gente muy comercial. Componíamos de un modo, cómo decirlo, inocente… hacíamos lo que disfrutábamos y nadie nos decía que elimináramos una canción o que la modificáramos para que se ajustara a algún formato en particular

J.O.: Si no estaban a gusto con el impacto causado por Nice Fellow ¿Por qué grabar un disco

More have very a previous cialis makes you bigger this dark find http://demcsb.com/tadalafiili this totally Mr. Beams http://khekhe.co.za/rm/canadian-medicine-now.html was softer. The Making feel. I a cialis united states so to. I of securely travel http://dermadicolore.com/order-flagyl-500mg-online your always in generic sildenafil citrate huge Perfection. After hair how long does it take diflucan to work but that. It cheap meds4u feels to dozens, Body and. Made http://trackbutter.com/pim/nolvadex-before-and-after.php Cream about am and buy finasteride online australia offensive manage was a.

como Limit?

M.A: No queríamos tener que reaccionar como lo han hechos tantos otros grupos, tener que reinventarnos o hacer un disco que no le gustara a nadie. El paso siguiente era seguir haciendo lo que quisiéramos hacer, no sentíamos que tuviéramos que sorprender a nadie. Si eso resultaba… bien.

J.O.: ¿Sigues haciendo los baños de ginebra?

M.A.: ¿A quién puede seguir interesándole eso? Casi nunca leo lo que se escribe sobre nosotros, me parece que no es algo que valga la pena hacer, de todos modos, una vez estábamos por Glasgow y leí en una revista local a un Imbécil asegurando que éramos patrocinados por Tanqueray. No le vomité al público ni le arranque la cabeza a una paloma con la boca, las revistas de música debieran poner de su parte y escribir más sobre música.

M.S: ¿Ves progreso en el folk-punk?

M.A: No sé si la palabra sea progreso. De cualquier forma, las cosas van cambiando y aparecen cosas que gustan y otras que no. Me parece revitalizante lo que hace Irving Sherwood.

J.O.: ¿A qué te refieres?

M.A: Lleva no sé cuantos años haciéndolo. Desde su primer disco grabó una canción: “Departure Returning”, bueno, desde la primera vez que la tocó en vivo le cambió la letra completamente. Siempre la canta distinta. Al principio se ponía a leer el periódico horas antes de un concierto y sacaba una letra nueva (con su prodigiosa memoria); otras veces, le ponía la letra de otra de sus canciones; y últimamente, ha estado invitando otros músicos a que canten sus propias canciones sobre la melodía de Departure-Returning. La semana pasada estuve con él en esta ciudad cantando un híbrido de “Local Actions”. Era extraño ver seguir a la gente una canción que hasta para nosotros era inédita. Ese tipo de cosas son buenas para la música

J.O..:: ¿Tienes algún proyecto con él?

M.A.: Tenemos una idea…

J.O..: Primer piso, adelante

Author: esfaleron

Share This Post On

Leave a Reply